TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 16:39

Konteks
16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers presented by those who had been burned up, and they were hammered out as a covering for the altar.

Bilangan 16:41-42

Konteks
16:41 But on the next day the whole community of Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!” 1  16:42 When the community assembled 2  against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting – and 3  the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.

Bilangan 16:49

Konteks
16:49 Now 14,700 people died in the plague, in addition to those who died in the event with Korah.

Bilangan 17:5

Konteks
17:5 And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”

Bilangan 17:8-9

Konteks

17:8 On the next day Moses went into the tent of the testimony – and 4  the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds! 5  17:9 So Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites. They looked at them, 6  and each man took his staff.

Bilangan 30:4

Konteks
30:4 and her father hears of her vow or the obligation to which she has pledged herself, and her father remains silent about her, 7  then all her vows will stand, 8  and every obligation to which she has pledged herself will stand.

Bilangan 30:7-8

Konteks
30:7 and her husband hears about it, but remains silent about her when he hears about it, then her vows will stand and her obligations which she has pledged for herself will stand. 30:8 But if when her husband hears it he overrules her, then he will nullify 9  the vow she has taken, 10  and whatever she uttered impulsively which she has pledged for herself. And the Lord will release her from it.

Bilangan 30:11

Konteks
30:11 and her husband heard about it, but remained silent about her, and did not overrule her, then all her vows will stand, and every obligation which she pledged for herself will stand.

Bilangan 30:14

Konteks
30:14 But if her husband remains completely silent 11  about her from day to day, he thus confirms all her vows or all her obligations which she is under; he confirms them because he remained silent about when he heard them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:41]  1 sn The whole congregation here is trying to project its guilt on Moses and Aaron. It was they and their rebellion that brought about the deaths, not Moses and Aaron. The Lord had punished the sinners. The fact that the leaders had organized a rebellion against the Lord was forgotten by these people. The point here is that the Israelites had learned nothing of spiritual value from the event.

[16:42]  2 tn The temporal clause is constructed with the temporal indicator (“and it was”) followed by the Niphal infinitive construct and preposition.

[16:42]  3 tn The verse uses וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). This is the deictic particle – it is used to point things out, suddenly calling attention to them, as if the reader were there. The people turned to look toward the tent – and there is the cloud!

[17:8]  4 tn Here too the deictic particle (“and behold”) is added to draw attention to the sight in a vivid way.

[17:8]  5 sn There is no clear answer why the tribe of Levi had used an almond staff. The almond tree is one of the first to bud in the spring, and its white blossoms are a beautiful sign that winter is over. Its name became a name for “watcher”; Jeremiah plays on this name for God’s watching over his people (1:11-12).

[17:9]  6 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity.

[30:4]  7 tn The intent of this expression is that he does not object to the vow.

[30:4]  8 tn The verb קוּם (qum) is best translated “stand” here, but the idea with it is that what she vows is established as a genuine oath with the father’s approval (or acquiescence).

[30:8]  9 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive from the verb פָּרַר (parar, “to annul”). The verb functions here as the equivalent of an imperfect tense; here it is the apodosis following the conditional clause – if this is the case, then this is what will happen.

[30:8]  10 tn Heb “which [she is] under it.”

[30:14]  11 tn The sentence uses the infinitive absolute to strengthen the idea.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA